Archives
Albatros – Culture Albatrosienne
Analyse SWOT
Bilan Individuel
Bilan Individuel – Fiche de reflexion
Boucle de traduction
Boucle de traduction – Phrases
Bouillon de cultures
Bouillon de cultures – Dialogue original
Carnet de bord
Carte imaginaire
Cartes tandem
Catherine Roth & Carsten Wilhelm – Médias culturels et Interculturalité
Cercle et balle
Chacun son bout de ficelle
Christophe Barmeyer – Communication interculturelle
Corps linguistique
CultuRallye – Critical Incident (en)
CultuRallye – Critical Incident (fr)
CultuRallye – vc
CultuRallye – vl
Dates de naissance
Dervin Fred – Jetons le bébé avec l’eau du bain
Dessin commun
Diaporama – Accompagner le développement d’une compétence interculturelle
Diaporama – Bouillon de cultures – Traduction
Diaporama – Compétences individualisées
Diaporama – Conscientisation et effet miroir
Diaporama – Interculturalité
Diaporama – Moi social et Moi authentique
Diaporama – Savoir expérientiel
Différentes facettes du moi
Dominique Lestel – Origines animales de la culture
Duos célèbres – Étiquettes version simple
Duos célèbres – version longue
Duos célèbres – version simple
Education conscientisante et accompagnement
Edward T. Hall – Conceptions différentes du temps
Edward T. Hall – Régulation de la distance chez les animaux
Étiquettes vierges
Fiche de travail – Analyse SWOT
Fiche de travail – Bouillon de cultures – Dialogue traduit (eng)
Fiche de travail – Bouillon de cultures – Dialogue traduit (esp – v1)
Fiche de travail – Bouillon de cultures – Dialogue traduit (esp – v2)
Fiche de travail – L’apprentissage des langues en tandem (de)
Fiche de travail – L’apprentissage des langues en tandem (en)
Fiche de travail – L’apprentissage des langues en tandem (fr)
Fiche de travail – Principes généraux du tandem (de)
Fiche de travail – Principes généraux du tandem (en)
Fiche de travail – Principes généraux du tandem (fr)
Fiche de travail – Bouillon de cultures – Dialogue traduit (de – V1)
Fiche de travail – Bouillon de cultures – Dialogue traduit (de – V2)
Fiche thématique tandem – Améliorer ma prononciation (fr)
Fiche thématique tandem – Élargir mon vocabulaire (de)
Fiche thématique tandem – Élargir mon vocabulaire (fr)
Fiche thématique tandem – Négocier les dérapages communicationnels (de)
Fiche thématique tandem – Négocier les dérapages communicationnels (fr)
Fiche thématique tandem – Perdre mes inhibitions (de)
Fiche thématique tandem – Perdre mes inhibitions (fr)
Fiche thématique tandem – Améliorer ma prononciation (de)
Fiche thématique tandem – Parler de soi (de)
Fiche thématique tandem – Parler de soi (fr)
Fiches thématiques tandem
Formation de groupes aléatoires à partir d’un placement
Formation des binômes à partir d’un placement préalable
Friedemann Schulz von Thun – Anatomie einer Nachricht
Friedemann Schulz von Thun – Die Selbstoffenbarungsseite der Nachricht
Friedemann Schulz von Thun – Mit vier Ohren empfangen
Geert Hofstede & Robert R. McCrae – Personality and culture revisited
Geneviève Vinsonneau – Valeurs et interculturalité
Guide-guidé
Helmut Brammerts – Apprendre en tandem : principes et objectifs du tandem (de)
Helmut Brammerts – Apprendre en tandem : principes et objectifs du tandem (en)
Helmut Brammerts – Apprendre en tandem : principes et objectifs du tandem (fr)
Hervé Ott et Karl-Heinz Bittl – Théorie sur la notion de culture
Histoire de Valérie – vc
Histoire de Valérie – vl
Histoire de Valérie (de)
Histoire de Valérie (de)
Histoire de Valérie (eng)
Histoire de Valérie (fr)
Invitation au voyage
Je m’appelle… et toi ?
Je prends, je donne
Jeu de la NASA
Jeu de la NASA – Classement
Jeu de la NASA – Instructions
Kaplas
La chaîne des mains
Lac acide
Le puzzle de la rencontre
Le Temps-Ecoute
Legos
Lettre à soi-même
Loïc Chalmel – L’Éducation, entre Moi et Moi social
Loïc Chalmel – Thérapie et éducation
Maela Paul – Définition minimale de ce qu’accompagner veut dire
Marche vers l’équilibre
Marielle Macé – Limitrophie
Martine Abdallah-Pretceille – La démarche interculturelle
Martine Abdallah-Pretceille – Toward a humanism of the diverse
Martine Segalen – Rites et rituels contemporains
Modèle de la communication de Schulz von Thun
Mot marquant
Mots traduits
Mots traduits – Étiquettes
Mur de post-it
Musiques et représentations
Objet imaginaire
Œuvre d’art « Interculturalités » – vc
Œuvre d’art « Interculturalités » – vl
Paulo Freire – La Pédagogie des opprimés
Pingouins sur la banquise
Plante de l’identité
Plante de l’identité
Pommes – pêches – poires
Post-it
Poster
Prénoms en mouvement
Prénoms et gestes
RealityCheck
Ressource
Ressources pédagogiques proposées par d'autres organismes
Outils Metalog©
Formations et publications Thealingua
Guide de préparation linguistique et interculturelle de l’échange de l'Office franco-allemand pour la jeunesse (OFAJ)
Guide de l'animation linguistique (fr/de) de l'OFAJ
Leitfaden Interkulturelle Kommunikation und Kompetenz (de) de l'Université franco-allemande (UFA)
Manuel Communication et compétences interculturelles (fr) de l'UFA
T-kit Apprentissage interculturel ...
Plus